×

搜索

搜索站內資源

中国开了一间“新加坡餐厅”,服务员穿得像新航空姐,大马网友:错漏百出

司马姨 2022/06/23

我们有时候在中国吃的“外国美食”,在外国人眼里可能有一点点奇怪……

最近居住在北京的马来西亚网友Arthur周一(4月18日)在Facebook上分享了一家位于北京的餐厅。

这家名餐厅主打新马美食,服务员竟然全部都穿得像新航空姐。

(新航的律师信在路上了吗?)

新加坡本地人:

菜单名怪异、错漏百出

网友把Arthur拍的照片细细翻了一遍:

虽然菜单的食物照片看起来没有太大问题,但一些名字的拼写有问题。

另外有几道菜的翻译非常奇怪,而且太过直白。

例如,这道排骨菜变成了 “风沙骨”。

而这道看似是Prata的菜,却被简单地翻译为 “狮城扔面包”

菜单上所列的一些食物项目根本就是,嗯,错误的。

不知何故,炒饭的英文变成了 “新加坡炒米粉”。

马来风光(辣炒空心菜)被称为tauhu goreng,也就是油炸豆腐。

其实菜单上也有真正的tauhu goreng(炸豆腐),但要点这个,你必须跟服务员说是 “马来肉碎炒豆腐”。

(以上图源:FB网友)

菜单上的翻译和名字错误就算了,新加坡网友最震惊的还是服务员的制服~

和新航空姐制服不能说毫无关系,看起来几乎一模一样。

(真假对比)

餐厅服务员穿高仿新航制服

新加坡网友怎么说

Arthur还拍摄了几张餐厅的工作人员身穿纱笼kebaya,

似乎是餐厅试图创造一个类似新加坡氛围的元素,很容易让人想起新加坡航空公司的空姐。

在Arthur发布照片的10个小时内,该帖子被分享了4300多次。

评论中充满了新加坡人对翻译错误的感叹和嘲笑。

(从店名看,是新加坡主题餐厅)

新加坡风格?新加坡什么时候有了自己的食物遗产了?我们的食物遗产不是来自马来西亚吗?尤其是马来肉?🤣

许多人还批评了服务员的制服,说这损害了新加坡航空公司的声誉。

侮辱了新加坡的美食文化,还有损新航空姐的形象。

发布它并没有什么错。甚至对他们的宣传也有很大帮助。穿着运动鞋的制服。菜单大多不代表新加坡当地食物。错误的翻译措辞马来肉令人反感……

(新航空姐)

不过也有网友不支持这种拍摄行为,如果餐厅菜单有错,应该直接沟通。

拍摄服务员并且完全暴露脸部(原帖未打码),也似乎很不尊重人。

如果说这件事有什么丢人的地方,那就是贴主和网友的评论,用语言和身体羞辱他人,这才是新加坡真正的耻辱。

贴主偷拍女服务员的不雅照片并将其发布在社交媒体上,这是对其不尊重。

我希望你花时间告诉餐厅菜单的正确英文翻译,因为你花了这么多精力给她们每个人拍照并在FB上发布。这样做的意义是什么?

只是为了感觉比别人优越?如果你真的觉得自己高人一等,你应该用你觉得自己更了解的东西来帮助别人,而不是嘲笑别人。

还有人网友认为,存在这样的餐厅,说明中国人很喜欢新加坡、喜欢新加坡美食。

转载了昨天环球时报的一篇报道《2021年新加坡是中国人最喜欢的国家》

中国(人)痴迷新加坡

只是这位网友用Obsession(痴迷)这个词是不是过于自信了。

你怎么看呢?


用戶評論